春だというのにニットがまだまだ手放せない。 꽃샘추위(こっせむちゅい)と読むのですが、 春の一時的な冷え込みの花冷えの韓国語です 꽃 (コッ) は花、샘 (セム) は嫉妬、 추위 (チュウィ) は寒い、寒さを表していて、 「冬が春に嫉妬する」 という意味から…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。